• No Comments

2 Jun Shri Kanda sasti kavasam is a devotional song composed in Tamil language by Devaraya Shri Kanda Sashti Kavasam (Kavacham). Kandhar Sashti Kavasam by Sri ThEvarAya SwAmigaL (translation version 1) Translated to English by P.R. Ramachander “Kanda Shasti Kavasam is composed. – Bhagavan Sri Skanda’s Divine Online Abode, Kanthar Sashti Kavasam is a famous Tamil hymn in praise of Lord Murugan. It is.

Author: Nizil Nikojind
Country: Great Britain
Language: English (Spanish)
Genre: Software
Published (Last): 17 October 2017
Pages: 249
PDF File Size: 8.16 Mb
ePub File Size: 10.82 Mb
ISBN: 587-7-97695-184-1
Downloads: 48654
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Goltijind

I surrender to thee, Lord Shanmuga! The war was waged for six days, at the end of which the Lord vanquished the asura. May those who indulge in these shudder at the mention of my name for I am your devotee and servant and may they in humility bow before me for you are my Lord and protector!

Kanda Sashti Kavasam in Tamil – Hindusphere – PDF Drive

For as long as my tonue can utter your name knda long as I am alivemay your golden Vel come with the speed lyricd lightning to protect me! Pasa is the rope and Angusa is a weapon to control.

Catch and catch the fire of the Sun, Set fire, set fire till they wilt in the fire, Throw and throw your Vel till they scare and run. Hallowed be He with Valli! Lord Muruga embodies the form of these six letters.

Kanda Sashti Kavasam in Tamil – Hindusphere

So please protect me with love, give me food and wealth, Oh Velayudha slowly and gracefully. Salutations are offered to the brave Landa Lord of the Devas in their battle against the Asuras. Hallowed be the Rider of the peacock!

They would happily live on all days, If they recite this Kavacham, Which is equivalent to a Vel. Clothey Kamil Zvelebil on Murugan Skanda: Dedication to Lord Kumaran, who ended the woes of the Devas, On his lovely feet shall we meditate The Kind Lord went on a landa against Soorapadman.


Hallowed be the sharp Vel in His hands! With dainty ear-rings on your twelve ears, various flower garlands and diadems, pearled ornaments and nine-gemmed chains, You wear sasyti sacred investiture thread across your bejewelled chest sashyi beautiful abdomen. Protect the tongue – O perfect Vel! It is certain that by regular chanting of this kavacam all the predicaments of life are resolved. Bless me, O Lord Velayuthan, with love, that I might be showered with plenty and live graciously!

Guha and Muruga are other names for Skanda. Hallowed be He who has the cockrel as emblem on his flag! Protect the sixteen rib bones – O youthful Vel!

This Kanthar Sashti Kavasamwhich kavaeam equivalent to Lord Murugan’s Vel, if recited and used as a path, will confer great spiritual blessings on the aspirant: Truth, knowledge, and mukti will shine.

Hallowed be He who dwells in hilly abodes! Protect the two eyes – O shining Vel! This is a rare and valuable treasure that helps one to be successful in day-to-day life. I surrender at thy lotus feet! Grant this boon with smile to your son, unthiru vadiyai uruthi yendrennum yen thalai vaithun yinaiyadi kaaka yennuyirk uyiraam iraivan kaaka panniru vizhiyaal baalanaik kaaka adiyen vathanam azhahuvel kaaka 65 Please save me, who has firm faith in thine feet, And who has placed his head on your feet, Oh God who is my soul of souls protect, Please protect this child with your twelve eyes, Let your pretty Vel protect my face.

It is believed that on opening it, all knowledge will automatically be yours.

Kandhar Shashti Kavasam Sri ThEvarAya SwAmigaL கந்தர் சஷ்டி கவசம் ஸ்ரீ தேவராய சுவாமிகள்

Let your sharp Vel protect the three nerve currents. Devils would not dare approach these devotees of the Lord.


May the ruling Soverign be pleased with me, I who adore thy great name!

Protect the two hands – O Vel of mercy! Protect the chest – O bejewelled Vel! In thine, handsome trunk with twelve arms, And with the garland of nine gems inlaid with precious stones.

Kandhar Sashti Kavasam Kural Venpa Protection amarar idar theera amaram purintha kumaranadi nenjeh kuri. The other became a cock and was transformed into his flag. Thus, He is also refered to as ‘Lord Saravanabava’. O Warlord of the Devas, praise be to Thee! Mind, oh mine, meditate On the feet of that Young God, Who waged the war, To end the problems of devas, great.

When the devas couldn’t tolerate the kvasam doings of this demon, they approached the younger son of Lord Shiva and Parvati. Long live, long live, he with the flag of a cock, Long live, long live, Let my poverty be driven out, yethanai kuraihal yethanai pizhaihal yethanai adiyen yethanai seiyinum petravan neeguru poruppathu unkadan petraval kuramahal petravalaame pillai yendranbaay piriya lyics mainthan yenmeethu unmanam mahizhntharuli thanjam yendradiyaar thazhaithida arulsey kanthar sashti kavasam virumbiya You are my father and teacher, Goddess Valli is my mother, And it is your duty to pardon, Any number of errors that I make, Any number of mistakes that I make, Without parting away from this your child, With Happiness love this son lytics yours, And give lyriics to all devotees, who seek, And love this Skanda Sashti Kavacham.

I searched and longed for You from Tiruvavinankudi, that I might, with love, use this vibuthi which is your prasadam.