ISO 25964 PDF

  • No Comments

ISO gives recommendations for the development and maintenance of thesauri intended for information retrieval applications. It is applicable to. ISO is applicable to thesauri and other types of vocabulary that are commonly used for information retrieval. It describes, compares and contrasts. The release of the ISO standard for thesauri “ISO Part 1: Thesauri for information retrieval” in was a huge step, as it replaced.

Author: Arazahn Mezirn
Country: Albania
Language: English (Spanish)
Genre: Finance
Published (Last): 5 November 2006
Pages: 322
PDF File Size: 1.94 Mb
ePub File Size: 6.37 Mb
ISBN: 231-9-39299-617-2
Downloads: 71095
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Zura

A thesaurus compliant with ISO as Part 1 is known isi all the concepts available for indexing in a given context, and labels each of izo with a preferred term, as well as any synonyms that apply. The types covered include classification schemestaxonomiessubject heading schemesontologiesname authority liststerminologies and synonym rings.

The main types of relationship include:. ISO is the international standard for thesauripublished in two parts as follows: Some parts of it are available free of charge from the official website.

How PoolParty and ISO fit together – Semantic Web Company

The second part of ISO was issued in Marchcompleting oso project. And it was in the UK around the turn of the century that work began to revise them for the networking needs of the new millennium. NISO is actively involved in both standards, having participated in the work of developing ISO as well as running its secretariat.

From Wikipedia, the free encyclopedia.

ISO – Wikipedia

This page was last edited on 17 Decemberat In it was joined by the complementary standard ISOGuidelines for the establishment and development of multilingual thesauri. To help users with the challenge of running a single search across all the available collections, ISO provides 259664 on mapping between the terms and concepts of one thesaurus and those of the other KOSs.


Where the two standards overlap, they are broadly compatible with each other. ISO standards by standard number.

Interoperability between the different networks, platforms, software applications, and languages both natural and artificial is reliant on the adoption of numerous protocols and standards. Where mapping is not a sensible option, the standard recommends other forms of isoo vocabulary use. ISO is the international standard for thesauripublished in two parts as follows:. Views Read Edit View history.

It deals with monolingual lists, synonym rings and taxonomies as well as thesauri, but does not provide a data model, nor address multilingual vocabularies or other aspects of interoperability, such as mapping between KOSs. There is a data model to use for handling thesaurus data especially when exchanging data between systems and an XML schema for encoding the data.

Library science Thesauri ISO standards. Whereas ISO advises on the selection and fitting together of concepts, terms and relationships to make a good thesaurus, SKOS addresses the next step – porting the thesaurus to the Web.

Relationships between the concepts and between the terms are shown, making it easy to navigate around the field while building up a search query. Similarly sio the Internet there is an opportunity to make a simultaneous search of repositories and databases that have been indexed with different KOSs, on an even wider scale.

How PoolParty and ISO 25964 fit together

ISO Information and documentation – Thesauri and interoperability with other vocabularies Part 1: ISO is for thesauri intended to support information retrievaland lso to guide the choice of kso used in indexing, tagging and search queries.


Establishing correspondence is not always easy, and the standard provides recommendations for handling the difficulties that commonly arise. ISO is the one to address interoperability between structured vocabularies, especially where a thesaurus is involved. ISO explains how to build a monolingual or a multilingual thesaurus, how to display 25946, and how to manage its development.

The first international standard for thesauri was ISOGuidelines for the establishment and development of monolingual thesaurioriginally published in and updated in By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy.

At the time of writing similar consideration is under way for Part 2. Whereas most of the applications envisaged for ISO and ISO were databases in 255964 single domain, often in-house or for paper-based systems, ISO provides additional guidance for the new context of networked applications, including the Semantic Web. The standard also sets out the features you should look for when choosing software to manage the thesaurus.

Within a single organization it is io to find several different such KOSs used in contexts such as the records management system, the library catalogue, the corporate intranet, the research lab, etc. Since Part 1 of ISO was published it has been adopted by the national standards bodies in a number of countries.

This resulted during – in publication of the 5-part British Standard BSas follows:.

Retrieved from ” https:

Posted in : Art