• No Comments

Etimologia vortaro de Esperanto. 1. A – D. Front Cover. Ebbe Vilborg. Eldona Societo Esperanto, – Esperanto – pages. Etimologia Vortaro de Esperanto. Etymological Dictionary of the Esperanto Language by Andras Rajki Budapest. A abato = Rus. aббaт, Ger. Abt, Ita. abate. The first Esperanto dictionary was Zamenhof s Universala vortaro (), based published his Naulingva etimologia leksikono, listing cognates of Esperanto.

Author: Gardatilar Vozil
Country: Maldives
Language: English (Spanish)
Genre: Travel
Published (Last): 15 May 2004
Pages: 190
PDF File Size: 13.17 Mb
ePub File Size: 2.64 Mb
ISBN: 942-2-55133-640-7
Downloads: 72762
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Faugal

December Learn how and when to remove this template message. For example, Italian a, ad to became al to under the influence of the contraction al to theto better fit the phonotactics of the language, and in a parallel change, Latin ex out of and Slavic od by, than may esprranto become el out of and ol thanthough the latter also has the German parallel als. Germana language whose perfect command had been a must for all educated Jews living in Etimolovia.

Even in Spanish and Italian, there are words with this pattern: However, I still felt some words should be included; Zamenhof must have heard or rather read some Dut. Faiguet used -o for the past perfect.

Henri Masson’s articles with the keyword: Etimologia vortaro de Esperanto

As in the examples of ardeo ‘heron’ and abio ‘fir’, the names of most plants and animals are based on their binomial nomenclatureand so many are Latin or Greek as well. Regardless, few words have histories this convoluted. Post Your Answer Discard By clicking “Post Your Answer”, you acknowledge that you have read our updated terms of serviceprivacy policy and cookie policyand that your continued use of the website is subject to these policies.


From Wikipedia, the free encyclopedia. Articles etimologix additional references from December All articles needing additional references Articles containing Esperanto-language text. So the second group of my etymologies include the equivalents in these 4 languages.

Etimologia vortaro de Esperanto. 3. K – M – Ebbe Vilborg – Google Books

Exception from this rule is the omnipresent Esperanto suffix -eco, where I included all variants, including Ita. Although not a familiar form to speakers of European languages, the transparency of its formation is helpful to those who do not have this advantage.

Jespersen didn’t parse all of the morphology. Polish, the language of the common people living in Warsaw, both Jewish and Gentile. As a consequence, I decided to include in such cases not the basic Lat. As a consequence, I decided to include not the basic Lat.

On the other hand, if the alternation occurs in an initial position, I excluded such words from my list, e.

What is the origin of the correlatives? Other esperant were only represented in the original vocabulary in so far as they were cognate with, or as their words had become widespread in, Esperanto’s source languages. However, the original inflection will occasionally be retained, as if it were part of the root, in order to disambiguate from a more common word.

Universala Esperanto-Asocio, Vilborg E.: Proto-Esperanto had voicing ablaut, traces of which remain in a few pairs of words esprranto as pezi ‘to weigh’ to have weight and pesi ‘to weigh’ to measure the weight.


In addition, Zamenhof spoke very well Ger. In Esperanto, therefore, a numido would be any bird of the genus Numidaand a meleagra numido the helmeted guineafowl specifically. Are the correlatives inspired from other languages, or are they made-up? The diphtongs ai, ei and oi are spelled as in Esperanto, i. This page was last edited on 18 Decemberat Unsourced material may be challenged and removed. In Esperanto, root words are borrowed and retain much of the form of their source language, whether the phonetic form eks- from international ex- vualo from French voile or orthographic form teamo and boato ed English team and boat, soifo from French soif.

In written Esperanto as in written Lat.

Etimologia Vortaro de Esperanto

Similarly, adverbial -e is found in Latin and Italian bene as well as in Russian after a palatalized consonant ; the participle bases -t- and -nt- are found in Latin, Italian, Greek, and German; and the pronominal base -i is found in Italian -mi, -ti, -vi, -si, -gli for Esperanto mi, ci, vi, si, li and English me, we, he, she.

The infinitive suffix -i may derive from Latin deponent verbssuch as loqui to speak. The result was that about two-thirds of this original vocabulary is Romance, and about one-third Germanic, including a pair of roots from Swedish:.