The British Council and EAQUALS have joined together to create a core curriculum inventory for the English language based around key. Sheehan, Susan () The British Council/EAQUALS core curriculum inventory – the core of English taught at CEFR levels A1 to C1. If you have been following the development of the “core inventory” by the British Council, in association with EAQUALS, all this will sound.
Registration Forgot your password? But, if used as a eaqualls for future practice, this does seem to vindicate my point about perpetuating current orthodoxies. In that way it was a leap forward from the eaquls you mention, Scott, or the old Van Ek and Alexander Threshold document or the first version of it, at least which stipulated specific lexis and structures to be mastered at different levels. Patrick, inspired by your comment, I did a quick trawl through English Grammatical Structure Alexander et al.
So this is very exciting. Meeting the needs of learners. I agree with Vicky that the CEFR had lots of positive points but this latest development will curtail even further the creativity on the part of materials developers, school systems and teachers if it is wholly embraced and taken to. Having said that, I agree that without a thorough correlation to a corpus of both spoken and written English, the validity of the document will be in question, despite having the backing of the twin behemoths, the BC and EAQUALS.
I got everyone to write it in their notebooks and for a few minutes we talked about the meaning. Objectives of the Session Upon conclusion of the workshop, participants will be able to: Regardless of what they say, it IS a guide, it IS a prescription and cuoncil be used a such. We aim to describe what learners waquals do at each level of the CEFR in terms of grammar, vocabulary, notions and functions, providing concrete examples of the competencies laid out in the CEFR. It comes as no surprise then that coursebook syllabuses have been used to compile the Core Inventory, and yes, I agree that in many ways this might be perceived as a step backwards.
Britishey Training Centre | EAQUALS British Council Core Curriculum April
It was actually a book called English Grammatical Structurepublished inand jointly authored by Louis Alexander, W. Popular topics eaqyals accuracy affect affordance articles aspect audiolingualism CELTA Chomsky chunks CLT communicative approach complexity theory construction grammar conversation corpus linguistics coursebooks critical pedagogy discourse dogme ecology ELF ELT embodiment emergence English as a Lingua Franca error fluency focus on form gender grammar grammar McNuggets grammar teaching grammar translation humanistic approaches identity input interaction Krashen Lexical Approach literacy memorization method methodology motivation multilingualism native-speakerism neoliberalism phonetics phonology practicum presentation pronunciation reading repetition scaffolding second language acquisition SLA sociocultural learning theory Spanish speaking syllabus task-based instruction teacher development teacher talk teacher training teaching unplugged technology TEFL tense testing text translation vocabulary ZPD.
It has made more britsih and has been more helpful to consider language in use. Does this knife belong to anybody? The CEFR struck me as a pretty cool document. It justifies the claim that the C.
Certificate in TEFL
Maybe Headway the fourth? Post was not sent – check your email addresses!
Thanks, Philip — yes, the English Profile fills me with dread. Small bananas are often better than big ones.
Here, at long last, was the illusion of structure to the phenomemnon of chaos. Here are three I like:. The CEF was one example, and I think the Core Inventory may prove to be another although arguably more difficult to adapt. Of course teachers will receive numerous in-house workshops on task teach task, working with emergent language, discourse, and the lexical approach, so that they are able to actually carry out the schools methodology.
Declan, your comment really deserves to be the main post for this thread — your balanced take on the Core Inventory CI is extremely well argued and, well, balanced. He prefers drinking to dancing.
For your information athough you probably know this a more exhaustive mapping of linguistic items onto the CEFR framework, using corpus data, is underway, and is called the English Profile, but its launch date is still a while off, I think.
I went through it and whipped out all the competencies it listed for each of the levels. Regrettably, our institution, like every other, does not cater for such students. In fact, all this seems to be is something one might have put together in a weekend by getting a pile of coursebooks and jotting down in a grid the common syllabuses and text types seen — any experienced teacher knows all this however, could be useful for a novice to get the lay of coursebookland.
Around the world any course labelled as B2 will be run along exactly the same lines. Each language point appears at the level s at which it is considered of most relevance to the learner in the class room. Made an otherwise grey day brighter, briish me knowing German.
I would tend to agree with Jason, above, in that the document might be a good starting point -but just that, bearing in mind coundil the path of language is an open and mostly unpredictable one and therefore, if you handcuff the spectrum of language possibilities with too prescribed and fixed structures and a set of closed words, well, you may be missing the fun of it!
However, there are also real problems with it. So, why do we need another inventory?