BOSANSKI JEZIK PRAVOPIS PDF

  • No Comments

O porijeklu bosanskog jezika je suvišno raspravljati, jer je samorazumljivo da on postoji koliko i narod koji njime govori. Historija Bosne u. Anić, Vladimir/Silić, Josip (): Pravopis hrvatskoga jezika. 4. izd. (): Simpozijo bosanskom jeziku (zbornik radova saskupa održanogu Bihaću 7. i 8. 9. Sarajevo: Institut za jezik i književnost. Bosanski jezik. Sarajevo: Bosanski krug-biblioteka Ključanin. Pravopis hosanskoga jezika. Sarajevo.

Author: Nizahn Garisar
Country: Barbados
Language: English (Spanish)
Genre: Personal Growth
Published (Last): 3 September 2012
Pages: 186
PDF File Size: 2.3 Mb
ePub File Size: 5.19 Mb
ISBN: 304-8-19704-182-7
Downloads: 58109
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Voodoobei

Bosnisch wird von ca.

Wikipedia:Pravilno-nepravilno u bosanskom jeziku/2018.

Filip Sidorski, ambasador Rusije: Govorim i ruski, kojeg sam naucio za vrijeme mog diplomatskog boravka u Rusiji. Zasto je ruskom ambasadoru trebalo osam sati da procita Oslobodjenje? Muhamed Tarig, otpravnik poslova Pakistana: Please enter your name.

I danas su odnosi izmedju BiH i Grcke jako dobri. Rezime Reprint – izdanje udzbenika bosanskog jezika za srednje skole iz Recimo, nedavno sam boravio u Bihacu sa nekoliko ministara. Imamo istih rijeci, ali su znacenja veoma razlicita.

Moje je misljenje da ukoliko boravite u nekoj zemlji dugo godina, onda velicina i znacaj jezika ne bi trebali odredjivati limite diplomatama u kojoj mjeri da nauce taj jezik. Recimo, ne mozete tacno osjetiti sta se desava medju stanovnistvom. Bosanski jeziku tom je momentu visoko podignuta da je svi vide. Der Language Code ist bs bzw.

  PANCHARATNA KRITIS LYRICS PDF

Ili neka druga organizacija, koja priznaje i ukida samo nazive jezika? Fonetika i fonologija 83—Morfologija — i Sintaksa — No warranty is given about the jwzika of the copy. Misljenja sam da bi svaki diplomata koji treba provesti nekoliko godina u drugoj zemlji trebao uciti jezik te zemlje.

Ispravno pisanje

Citations are based on reference standards. Ne znati engleski jezik znaci bosansoi odsjecen od Interneta, satelitskih TV programa, americke obsanski i rock’n’rolla. Ne zbog sebe, nego zbog njih.

Udzbenik je jos jedan dokaz da su domace lingvisticke snage stasale u dovoljnoj mjeri kako bi, nakon projekata Pravopisa i Rjecnika promoviranih u Moskvi i Lenjingradu pred najznacajnijim svjetskim slavistima, mogli da se upuste u izradu Gramatike.

A leksa Santic — M ostar — R jecnik.

Tako bih volio citati poeziju na jzik jeziku. Reviews User-contributed reviews Add a review and share ppravopis thoughts with other readers. Ante Cuvalo o Povijesnom rjecniku Bosne i Hercegovine. Ne znati bosanski a zivjeti bas u Bosni, otvara takodjer niz nemogucnosti. No, ima u planu. Ali je neophodno da u slobodnim trenucima sa profesorom ucim bosanski, prije svega zbog mog posla. Rezime “Gramatika bosanskoga jezika” na prvi pogled izgleda kao prva ovovremena “reprezentativna” gramatika bosanskog jezika, koju preporucuje njen obim, lijepe tvrde korice i visoki naucno-strucni status njenih autora.

Moj stav je da bez obzira na velicinu i znacaj jezika zemlje u kojoj trebate provesti, recimo, cetiri godine, dobro je nauciti taj jezik.

  ABELARDO CAVATINA PDF

U kontaktu sa ministarstvima koristim prevodioca ili direktno komuniciram na engleskom. El-Ashry kaze da mu je ucenje bosanskog jezika potrebno zbog komuniciranja sa ministrima i politicarima sa kojima se sastaje u pratnji prevodioca. Sta su u Sarajevu naucili strani ambasadori i ko od njih zna reci i nesto vise od dobar dan i nema problema. I cim je stigao, potrazio je profesora bosanskog jezika. Ne spominje se u sadrzaju, kao ni stotinu drugih vaznih pojmova. Malo razumijem, a ponekad pokusam nesto reci na vasem jeziku, ali obicno kada me niko ne gleda, jer zbog sedam padeza uvijek ste u situaciji da pogrijesite.

Govorim engleski, kojeg sam ucio u skoli, i francuski, jer sam proveo u Zenevi tri godine.

Njegove su pjesme prevedene na 53 jezika, i ispred njega stoji samo neznani pjesnik Hasanaginice. The name field is required.

Rad trojice autora trajao je godinu i pol dana skupa sa timom recenzenata i strucnih saradnika. Njegova dusa je, kako voli reci, u Bosnu dosla bsanski.

Jer nijedan alfabet bilo kojeg jezika sa zemaljske kugle nije slican japanskom. Istog dana je u poslijepodnevnim casovima zapoceo svoj posao u Sarajevu.