• No Comments

Šiame „Mokinio skaitinių“ leidinyje spausdinamos B. Sruogos atsiminimų knygos „Dievų miškas“, aprašančios Štuthofo koncentracijos lagerio. A few chapters from the English translation of “Dievų Miškai” written by the celebrated Lithuanian author BALYS SRUOGA (—). Translated by Aušrinė. Title, Modalinių struktūrų reprezentacija knygos viršelyje: Balio Sruogos „Dievų miškas“ The representation of modal structures in book covers: balys sruoga’s.

Author: Akirn Arashitaur
Country: Somalia
Language: English (Spanish)
Genre: Relationship
Published (Last): 5 April 2010
Pages: 69
PDF File Size: 3.86 Mb
ePub File Size: 11.54 Mb
ISBN: 708-6-33936-406-7
Downloads: 31459
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Kagasida

There lived the last of the Lithuanian gods. Jan 19, Yaroslav rated it really liked it. If allowed to live, he could create many unpleasantries. To his own surprise he meets his friends, people of Lithuanian intellectual community, in the holding cells.

With the end of the Polish – German war, Danzig’s civil government decided to erect a concentration camp within the Forest of the Gods, for the disobedient Poles, to bring them back to the path of righteousness. Everyone has ssruoga desire to hurry up and sneak past them and hide behind someone’s back in the barrack. Suddenly — some kind of breathless blow, something heavy and soft hit against the boss with good intentions and then buffeted to the floor.

The block chief, it seems, having boxed a respectful number of ears, turned into the washroom to wash his hands.

Dievų miškas by Balys Sruoga

But above all, what sets Sruoga’s work apart is the singularly evocative tone of his prose. It’s hard to rediscover the golden mean, hard to tell the difference between self-preservation and ruthless injury to a friend. Some sort of shed is hung on the gate. He also wrote various articles on literature. Danzig’s surrounding areas are all in all quite rich in myths and legends, in which personages of Lithuanian origins and with Lithuanian names work in mysterious ways. Having established this type of order, this bruiser began tramping around the bosses.


Dkevu such times he’d order convicts to lie in rows in the dry or muddy yard. You’ve successfully reported this review. Meanwhile from the john emerges some kind of indefinite mikas of the shadows, once perhaps similar to a man.

Aug 22, Joanna rated it baljs was amazing.

Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. In other projects Wikimedia Commons.

We arrived at the place of our unknown destination right in the middle of the night. We appreciate your feedback. Probably best work of lithuanian literature.

Forest of the Gods, which is a prose work of his remembrances from Stutthof, already translated into Russian, Polish, French and Latvian, is presently being translated into English by B. Sep 17, aiste.

In Forest of the GodsSruoga’s observations are made in an exquisitely tuned, darkly humorous, surprisingly un-vindictive tone. Germans always knew how to organize How dievuu the world do you carry it, — you can’t figure it out, this corpse is so horrible, blue, black If only the heavens wouldn’t begrudge him the sweetest sleep!

Dievų miškas

Even he couldn’t curse more decently. I adore how devu deal with stress situations through ironic perspective of view; is author’s own unique way to survive in such harsh reality.


Of course, their the Reds demands to stay within “Soviet realism” were not very pleasant — but even this demand did not interfere with his greatest work of art, which without a doubt will make his sfuoga famous in the entire world. The title should be at least 4 characters long. Even if the souls of these citizens were somehow police overwhelmed, after wading into the mossy area, they felt slightly elevated.

What was there left for him to do? For sure, his work was well done. It was as if during a storm inyga waves unexpectedly froze, unexpectedly hardened, and the north winds sprinkled their crests with white sands. Anyway this is looked at, this type of walking corpse is a very undesirable element to the camp. I just have to mention that this books is sometimes hard to read.

Inhe began teaching at Vilnius University. Jan 11, Evelina rated it it was amazing. D for a doctoral bxlys on Lithuanian folklore. Not Odin, not Thor. He speaks so ironically about such things like death and hunger and just plain lack of humanity in people. This time the sticks suffered: A poet, a lyricist — and dragging corpses around!

Once you’re dead, stay dead, don’t sigh for pete’s sake!