• No Comments

Polonais Langue maternelle: Polonais; Français Langue étudiée: Français. Collection Sans Peine. Débutants et Faux-débutants. Język francuski łatwo i. ASSIMIL privilégie l’apprentissage des langues par l’intuition en conjuguant souplesse, humour et autonomie Plus de Langues Disponibles au Catalogue. 28 sept. Effectivement dans ce cas, on pourrait également qualifier l’allemand (et ses dialectes du nord-est), le polonais, le suédois, l’estonien, et le.

Author: Fauk Kakasa
Country: Gabon
Language: English (Spanish)
Genre: Software
Published (Last): 3 May 2010
Pages: 479
PDF File Size: 20.73 Mb
ePub File Size: 17.30 Mb
ISBN: 267-5-70507-257-3
Downloads: 16308
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Tauktilar

Apprendre le français

I think the reason Latin methods and grammars in French generally tend to ignore vowel length is at least partially due to the fact that French language does not make a marked distinction in vowel length.

Still it is the kind of method a great majority of Latin learners need. Avec de tous nouveaux enregistrements. I am no expert on Latin methods in French, and although I can understand almost anything written in French, my knowledge on French language is not great. Souvenons-nous simplement du proverbe: Nous attendons tes commentaires sur le grec!

‎Assimil Polonais on the App Store

I would like to mention some other issues related to different editions and printings. My problems with vowel length was not the inability awsimil pronounce them distinctly, it was deciding how to pronounce a given vowel when there is no indication as to its length.

Le concept Assimil est vraiment unique en son genre, et le plus efficace pour moi. Manuel de niveau moyen, par Roksolana Mykhailyk.

Old Prussian — allemand: Quid des enregistrements audio? Enfin, le Japonais toujours! Passons au latin maintenant: It was not the fault of the online bookstore: Encore une fois, je ne doute absolument pas des connaissances linguistiques de Jean-Pierre Guglielmi. Duco-Filippi method did not make a distinction of vowel length unless it was crucial for meaning either and its presentation of grammar was a bit dumbed down Desessard was excellent in that respect.


Pour moi, cela rend ce livre quasiment inutile…. I prefer the earlier black and blue layout which was clearer and easier to my aging eyes. Nous arrivons donc avec une prononciation totalement artificielle.

Apprendre le français rapidement et facilement avec ASSIMIL

Des textes classiques, pourquoi pas, mais des choses digestes, alors. In addition to the ability to modify comments, I would like to be able to follow up a thread and find new comments easily.

On a related note, I used the Desessard method when I followed the online Latin course developed by a person called A. Hello everyone, As a language enthusiast and a fan of Assimil, I regularly visit this blog and read all the new comments with great interest especially the well-informed and balanced comments of Michel Assimul.

This problem is worse when one buys them from online sellers outside France or Europe because they tend to have the older stocks even after many months. Certains de ces livres ont des enregistrement sur disques. It made a great difference. Perfectionnement, par Olga Yacinska.

This was mostly due to the fact that in my native language, Sinhalese, all the simple vowels came polonaid short and long pairs. He had done recordings for all the exercises for which there were no recordings in the original Assimil method.

By the way, according to Assimil all the new USB Packs come with the dark red layout but does anyone know about the books sold separately? Permettez-moi de donner mon opinion.

Le Tchèque

Gratius Avitus at Schola Latina. The second reason is this inability to edit or delete the comments once posted.

  DD 2807-2 PDF

I recently bought Le russe sans peine USB pack. I may be wrong. Si certains points ne sont pas perfectibles, il est toutefois possible de noter explicitement la longueur des voyelles sans dommages.

On the other hand, I could write in my clumsy French and offend more people! Pour finir, une petite remarque au sujet des prix: First, I am reluctant to comment in English on a French blog because it could offend some people. Mais il faut comprendre que nous ne pouvons pas publier certaines langues que les librairies ne voudraient ne ne pourraient vendre.

Pas impossible que cela marche… mais encore faudrait-il faire le sondage. Fortunately, Assimil promptly sent me a replacement copy when I informed them. Enfin mon attente prend fin! So, for me without knowing the length of the vowel it was almost impossible to make an auditory image of a given word. Comment doit-on les prononcer? And I believe, for most people including me, primary motivation to learn Latin is Classical Literature.

Cela dit, remarquons une chose: Langue et culture sont indissociables. Pour moi, cela rend ce livre quasiment inutile… H. And chances of missing new comments made to an old post is very high unless you visit the blog very frequently and these comments are still high up under the new comments section.

Une fois de plus, je glisserai ici un souvenir personnel pour illustrer mon opinion: