• No Comments

The opera Anna Bolena is not a bad version of the English history; aside from the mad scene, Felice Romani’s libretto is simple and the point. Anna Bolena, Paolo Fabbri,ed. includes links to various online libretto sites. Opera Rara have started to include librettos and English. Listing is confusing. Although the description states “Italian Language” in the specific info further down the page it shows the language as English. I assusmed .

Author: Daidal Meziran
Country: Lithuania
Language: English (Spanish)
Genre: Sex
Published (Last): 6 November 2006
Pages: 70
PDF File Size: 10.92 Mb
ePub File Size: 8.55 Mb
ISBN: 736-6-25050-897-5
Downloads: 31374
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Zologis

Let the crown with which she coveted for her head be of thorns; in growing fury.

Anna Bolena – Gaetano Donizetti – Libretto in Italian with translation in English –

A harp is given to Smeton. Let her come forward. The sheriffs appear to take the prisoners. What a doubt has arisen within me!

At your feet, pierced and dead I will fall if you ask for it but grant only that I remain and sigh Near to yousuffering and pain are contentment to me. May another woman never learn how deadly, alas!


Anna Bolena

The Counsel have finished. Hervey enters What do you carry, Hervey? My crime is to have sacrificed for the throne such a noble heart as that of Percy; to have thought it supreme happiness to be the King’s consort. Someone is coming…I can bear no more. Wretch, what hope now seduces you? Sire…my remorse guides me libregto your feet.

I read in your countenance that my shame is complete: And who could show themselves to be serene when they see their Queen afflicted. And that it will be. Tutti si muovono esi formano in varie schiere.

And does he hold me to be so cowardly, so false, that I would want to live when she dies, she who is innocent! Jane enters the apartments. And the deceiver wanted to banish me from her?

Giuditta Pasta in the title role. Act 2 Top Act 1. Spare her wounded heart this blow which she cannot bear. Do you know her?

Anna Bolena – Wikipedia

Now mute and motionless like cold stone; now at length and suddenly studying the passage; now sad now pale with a shadow over her face; now composing her face into a smile: I feel like I’m dying… Ah! And does rumour speak true?


Anna per me non pera Linda di Chamounix Gabriele Dotto, ed. The Counsel have finished. All move having formed into various groups.

The King is approaching: I dare not raise my eyes to her, nor can I make bold to speak. The deception is clear, futile the conspiracy is clear enough… But, you treacherous pair, do not think that I would ever retract… You will still boleba punished for your cunning deceits… You will never have a grief more cruel you will never have greater torment.

As Anna’s brother, Rochefort, Paolo Battaglia hasn’t much to do, but that little he performs expeditiously.