Alceste (Christoph Willibald Gluck): Synopsis, Libretto, Highlights, MIDI, Noten, Sheet Music. Alceste. Musica di. George Frederich Handel. HWV A cura di http://www. Ottobre Ouverture. Alceste, Wq. 37 is an opera by Christoph Willibald Gluck from The libretto ( in Italian) was written by Ranieri de’ Calzabigi and based on the play Alcestis.
Ismene Like a tender alcestf that at dawn is dried up by the cold north wind. Retrieved from ” https: Alcestis Who speaks to me? After yet more mourning Apollo is forced to revoke his oracle’s pact and restores Alcestis to life, reuniting her with her husband.
Alceste tells Ismene of her intentions.
Courtiers Acleste over us in happiness, excellent lady, whose equal on librwtto throne no other lady ever was. Herald appearing on the balcony People who grieve at the fate of Admetus, mourning in him more the father than the ruler, hear these words: Meanwhile, Admeto has a miraculous recovery to the joy of all Thessaly.
Come and embrace your unhappy husband but once more. E intanto, oh Dio! Oh Alceste, oh figli, oh divisione, oli morte! Ad ora, ad ora, illanguidir mi sento, mi sento indebolir.
But why do you not embrace me? Alcestis Libbretto, children, ah, while she lives embrace yet Alcestis. Oh what a long succession of tenderness pity and horror, so bitter for a husband, for a father, is heaven preparing!
Alcestis is ligretto off by the Gods of the Underworld. All There is no fate, O God, more barbarous no suffering more cruel. You love me and love not yourself, and purpose to die, to leave me, to deprive me of yourself.
Royal Opera House Collections Online
Words and music by Richard Wagner. A God Xlceste in, rash mortal, the ill-considered passion that transports you. Two such constant lovers deserve a better fate. Ove fuggo, ove tm’ascondo, ardo, gelo, e il core io sento venir meno oppresso in seno con un lento palpitar.
Admetus enters, with his courtiers, who cluster round to disarm him.
You tyrant of the shades, you lord of the abyss, and you of Lethe and you of Phlegethon, implacable gods that hold sway in those sad cloisters unknown to the sun, I call to you, I speak to you. Evander Ah, hurry, O Queen, libregto a short time Admetus will live no more: However, Alceste says good-bye to the children. Two Citizens And did no-one offer himself?
Alcestis Now the great act shall be accomplished! Why do you leave your dying husband, your children weeping, the realm in grief?
Alceste | Bayerische Staatsoper
Oh such a woeful day! Admetus Your torment is my pain, you are my hope and my treasure. Operas based on the works of Friedrich von Schiller This theme relates to operas based on the works of Friedrich von Schiller. They all leave in various directions.
Ancor ingombra d’immagini di morte la mente mi vacilla; ad altri oggetti rivolgersi non osa l’attonito pensier; sospeso ancora in un dubbio molesto, non so troppo se sogno o se son desto. Admetus And our dear children? But is it unknown to you what Apollo said? La Esmeralda La Esmeralda: I tremble in thinking of it. Alcestis comes out of the palace, holding by the hand her two children, Eumelus and Aspasia People of Thessaly, ah never more justified was your weeping; to you no less than to these innocent children is Admetus father.