Book Source: Digital Library of India Item : Akbar-nama Of Shaikh Abu-l Fazal Language English. Book. The Akbarnama of Abul Fazl (In Three Volumes) [H. Beveridge] on *FREE* shipping on qualifying offers. Language: Complete English Translation. : The Akbar Nama of Abu-l-Fazl (in 3 Vols. Bound in Two) ( ): H. Beveridge: Books.
Very little is known about the writer of this Akbarnama. He also gives several Indian accounts of geography, cosmography, and some tidbits on Indian aesthetic thought.
Shrivatsarai rated it did not like it Feb 23, S, has taken a long time. Akbar therefore was in the position of an elder brother. It is hoped that the reading public, while forgiving the delay of this publication, will appreciate the great erudition and care bestowed on it by Mr.
The original manuscripts contained many miniature paintings supporting the texts, thought to have been illustrated between c. He then goes on to describe the sixteen subclasses which come from intermarriage among the main four.
Introduction I have at last finished the translation of the historical part of the Akbarnama. Mar 04, Ayyan Karar rated it it was amazing. Akharnama work took seven years to complete, incorporating a number of paintings after the Mughal School of Art and was considered a work ahead of its time for the art contained therein.
Khanshama rated it did not like it Aug 13, You will be informed as and when your card is viewed. He accompanied his employer and patron Shaikh Farid Bokhari who held the post of the Bakhshi-ul-Mulk on his various services.
This will help us make englsh and send discounts and sale information at times. Anil rated it it was amazing May 27, It’s my third order and i’m very pleased with enblish. I regret that the work of translation has not devolved upon a better Persian scholar than I am.
First, he writes many of the akbarnam ways in which a person from one class can be born into a different class in the next life and some of the ways in which a change in gender can be brought about.
Nov 07, Vani added it. Abu’l Fazl admits that he did not know Sanskrit and it is thought that he accessed this information through intermediaries, likely Jains who were favoured at Akbar’s court.
Fazilaatunn rated it really liked it Aug 12, Half-title and Title pages i-iv 2. His most important work is a dictionary, the Madar-ul-Afazilcompleted in I know not whether the love of my native land has been the attracting influence or exactness of historical research and genuine truthfulness of narrative What I would recommend is that somebody should abridge the book.
In fact, I must say that I began it with a feeling of aversion. The Mughul EmpireMumbai: He was also one of the Nine Jewels Hindi: I am too old and feeble for such work and shall only say “Exoriare aliquis nostris e vocibus auctor.
His work also has the imperishable merit of being a record by a contemporary, and by one who had access to information at first hand. Das, the press clerk, who laboured very hard to see it through the press, deserves special mention.
He had raised Abu-l-Fazl and his family from indigence and obscurity to affluence and power. I have also made a list of Errata and Addenda. Simran Choudhary rated it really liked it Oct 03, He has added numerous notes, and though many of these are trivial, yet there are also many which are really enlightening.
This translation by Mr. It is stated that the book took seven years to be completed. A patron of art, literature, science and culture, Akbar’s court was home to some of the wisest minds in the land.
My suggestion was accepted, and I accordingly obtained from the Royal Asiatic Society the loan of the Chalmers’ manuscript and permission to print it. Englsh by Abu al-Fazal ibn Mubarak.
The Akbarnama by Abu al-Fazal ibn Mubarak
Left to himself, he may have adopted s. It is also well- known that all crientals used to believe, and probably do so still, in mystics and fanatics. Hide my email address. Send as free online greeting card.